Jeremia 44:27

SVZiet, Ik zal over hen waken ten kwade en niet ten goede; en alle mannen van Juda, die in Egypteland zijn, zullen door het zwaard en door den honger verteerd worden, totdat zij ten einde zijn.
WLCהִנְנִ֨י שֹׁקֵ֧ד עֲלֵיהֶ֛ם לְרָעָ֖ה וְלֹ֣א לְטֹובָ֑ה וְתַמּוּ֩ כָל־אִ֨ישׁ יְהוּדָ֜ה אֲשֶׁ֧ר בְּאֶֽרֶץ־מִצְרַ֛יִם בַּחֶ֥רֶב וּבָרָעָ֖ב עַד־כְּלֹותָֽם׃
Trans.hinənî šōqēḏ ‘ălêhem lərā‘â wəlō’ ləṭwōḇâ wəṯammû ḵāl-’îš yəhûḏâ ’ăšer bə’ereṣ-miṣərayim baḥereḇ ûḇārā‘āḇ ‘aḏ-kəlwōṯām:

Algemeen

Zie ook: Egypte, Zwaard

Aantekeningen

Ziet, Ik zal over hen waken ten kwade en niet ten goede; en alle mannen van Juda, die in Egypteland zijn, zullen door het zwaard en door den honger verteerd worden, totdat zij ten einde zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הִנְ

-

נִ֨י

-

שֹׁקֵ֧ד

Ziet, Ik zal over hen waken

עֲלֵיהֶ֛ם

-

לְ

-

רָעָ֖ה

ten kwade

וְ

-

לֹ֣א

-

לְ

-

טוֹבָ֑ה

en niet ten goede

וְ

-

תַמּוּ֩

verteerd worden

כָל־

-

אִ֨ישׁ

en alle mannen

יְהוּדָ֜ה

van Juda

אֲשֶׁ֧ר

-

בְּ

-

אֶֽרֶץ־

die in Egypteland

מִצְרַ֛יִם

-

בַּ

-

חֶ֥רֶב

zijn, zullen door het zwaard

וּ

-

בָ

-

רָעָ֖ב

en door den honger

עַד־

-

כְּלוֹתָֽם

totdat zij ten einde zijn


Ziet, Ik zal over hen waken ten kwade en niet ten goede; en alle mannen van Juda, die in Egypteland zijn, zullen door het zwaard en door den honger verteerd worden, totdat zij ten einde zijn.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!